< turning into >
#1
Edit 1:

        A master of haiku, sublime;
        Needed only two verbs and one line;
        When asked how he did it,
        He smiled and admitted,
        He'd founded a new paradigm.



Original:

        A master of haiku, profound;
        Needed only two verbs and a noun.
        When asked how it's done,
        He wrote fifty-one;
        at speeds that were faster than sound.

                                                                                                                a brightly colored fungus that grows in bark inclusions
Reply
#2
(12-31-2015, 12:55 PM)rayheinrich Wrote:  
        A master of haiku, profound;
        Needed only two verbs and a noun.
        When asked how it's done,
        He wrote fifty-one;
        at speeds that were faster than sound.


Hi there rayheinrich,

My serious thoughts, not trolling this timeSmile 

I really enjoyed this limerick. My only complaint would be with the forth line; I'm not entirely sure if the fifty-one refers to fifty-one haiku poems, or fifty-one verbs and nouns. Or maybe he literally wrote "fifty-one" and that's the meaning of haiku much like "42" is the meaning of life? Or maybe it's intentionally ambiguous because we're not allowed to understand the master of haiku; it would be like revealing a magician's trick?

My other theory is that he literally wrote "fifty-one" and somehow it's two verbs and a noun, but I can't seem to make that theory work. lmao

Emma
These fragments I have shored against my ruins
Why then Ile fit you
-T.S. Eliot (The Wasteland)

Reply
#3
(12-31-2015, 06:08 PM)Emz Wrote:  
(12-31-2015, 12:55 PM)rayheinrich Wrote:  
        A master of haiku, profound;
        Needed only two verbs and a noun.
        When asked how it's done,
        He wrote fifty-one;
        at speeds that were faster than sound.


Hi there rayheinrich,

My serious thoughts, not trolling this timeSmile 

I really enjoyed this limerick. My only complaint would be with the forth line; I'm not entirely sure if the fifty-one refers to fifty-one haiku poems, or fifty-one verbs and nouns. Or maybe he literally wrote "fifty-one" and that's the meaning of haiku much like "42" is the meaning of life? Or maybe it's intentionally ambiguous because we're not allowed to understand the master of haiku; it would be like revealing a magician's trick?

My other theory is that he literally wrote "fifty-one" and somehow it's two verbs and a noun, but I can't seem to make that theory work. lmao

Emma

I always like a comment that includes 42.
If he literally wrote "51" (or "42" for that matter) it would be singular, not plural:

        He wrote fifty-one;
        at a speed that was faster than sound.


And yes, after that it's a bit ambiguous. While I could, very easily, declare it a mystery
or fall back, instead, on the inherent high intelligence of my readers;
I think I'll take your criticisms to heart and just re-write the damn thing:

        A master of haiku, sublime;
        Needed only two verbs and one line;
        When asked how he did it,
        He smiled and admitted,
        He'd founded a new paradigm.
                                                                                                                a brightly colored fungus that grows in bark inclusions
Reply




Users browsing this thread: 1 Guest(s)
Do NOT follow this link or you will be banned from the site!