01-19-2024, 06:30 AM
(01-08-2024, 01:51 AM)TranquillityBase Wrote: a : blue : cHi TqB
a: blue watch me go. what’s to shun me? there’s fleece over there, and mangoes.
c: but there’s nothing dissecting. it all flourishes.
a: blue’s got to. else beyond, else between.
c: you dare to. where’s the eye in it, when’s the diamond?
a: and when did stones lie down? there’s diamonds and blanks. eyes have no words. blue moves those dancers.
c: flesh is mad. once you see verdant, you’ll see small. now you smile it.
a: and when I cry dancers laugh. hug a pillow.
c: so let’s take.
a: i come to blue and you fly faces! this is my quell not a comma.
c: my know, spare me.
a: that’s all. what’s there? lots of touch in that.
c: there’s the dog. dewlap and a trace in every corner.
a: hand a secret.
c: cannot. blue’s too simple.
a: can. blue’s my palm.
c: oil smiles fire. that’s last chance, finger and flint.
a: isn’t it? backward, positive?
c: net me.
a: it’s everyday. not since blue.
c; blue’s several. reach me winsome.
a: yours is a rabbit.
c: fox it.
a: yes, ever.
c: shining! mantle!
a: tells blue, o, tell blue.
I have come back to this one a few times now. I can't say that I understand it any better, but I do really enjoy it. For me, it has such an unpretentious surreal quality about it that I don't mind not being "in the know". I find reading it like over hearing a broken conversation not meant to be heard and trying to figure out the meaning without proper context.
I do find the title a little frustrating trying to parse that out. I sort of read it as a transitive description of the relationship between the "characters" but not sure how that translates or if I'm even right.
Anyway, thanks for the read.
Bryn

