A funny thing happened on the way to Wallace Stevens' later poetry
#79
"ad hoc ad libitum".  You've used the at phrase many times.  I tried to translate it and failed.  I come up with "for this as you wish".  What exactly is your translation?  Remember I'm a Poundian, looking for exactitude.

I just looked up "exactitude" to make sure I was using it correctly.  Their sample sentence was "It is not possible to say with any scientific exactitude what a dream means."  Freud would disagree.  How dare they try to subliminally deny Freud!

Whatever you think of Freud, his Interpretation of Dreams is to me one of the great treatises of liberation.  But that's another story.

Is the Mirage different from Maya?
Reply


Messages In This Thread
RE: A funny thing happened on the way to Wallace Stevens' later poetry - by TranquillityBase - 11-02-2023, 08:23 PM



Users browsing this thread: 2 Guest(s)
Do NOT follow this link or you will be banned from the site!