05-08-2014, 05:13 PM
Hi Dale. you're quite right - I don't like the suggestion, but I'm considering it. My main reason is that stanza compares the persistent re-sprouting of love and tubers... I could get rid of the last and rework the third stanza so- what say you of this?
Now inspired, I pull out the stems
and, like my love, the tubers stubbornly remain
ready to sprout again.
Leaves can be brown without being wilted, in winter in my garden the four o clocks start off by going brown, but a hard frost will turns the leaves into mush, like boiled cabbage, which is why I describe the leaves as both browning and wilted.
Thanks for your much appreciated comments. Marianne
Now inspired, I pull out the stems
and, like my love, the tubers stubbornly remain
ready to sprout again.
Leaves can be brown without being wilted, in winter in my garden the four o clocks start off by going brown, but a hard frost will turns the leaves into mush, like boiled cabbage, which is why I describe the leaves as both browning and wilted.
Thanks for your much appreciated comments. Marianne

