01-21-2014, 03:26 AM
(01-21-2014, 03:15 AM)milo Wrote:the term is just "substitution". so it would just be "substitution of X for Y", there's nothing coined to shorten the term.(01-21-2014, 03:03 AM)clemonz Wrote:Perhaps "incorrect" or "erroneous" ?Quote: I think he is referring to attempting to rhyme masculine with feminine.no i wasn't.
but i dunno if my scansion is "wrong". i'll try to find the term i meant later.
the term is just "substitution". i haven't found a variant of the term when it is used WRT different feet.
i think people keep misunderstanding me
!Quote:“All-seeing-I saw ocular blood clots,all i'm doing is analyzing prosody, but what i don't know is how to present an argument on it - what features really are interesting prosodic elements, when to stop, etc.
sun blemished skin and a broken heart.
Now wait while I spit out your mugshots.”
Should I read his heartbreak as weakly impersonal due to the substitution of a anapest in "and a broken", which works with the consonance of "sun" and "skin" to give the statement a relative sense of unimportance. Or should I read the author as melodramatic, due to the substitution of a pyrrhic in “blood clots", working to highlight the coagulation of blood and distress.
It would be a rushed to claim that Simmons is able to harmonize such disparate elements through his imagination and clever use of expectation.
